Ей показалось, что она черпает энергию у Рэйфа и Лорелей и сил паранормального ландшафта вокруг нее. Грохочущая, бурлящая вода, таинственная тьма бассейна, даже силы ночи проносились сквозь нее. Она создавала музыку сокрушительной силы.
Она почувствовала тот момент, когда жизненная сила существа начала угасать. Он остановился, покачиваясь на огромных когтистых ногах. Он поднял свою массивную голову к ночному небу и завыл, странный скорбный крик, несущий необратимые волны смерти.
Не понимая, что происходит, он медленно опустился на землю и повалился на бок. Камни под ногами Эллы снова задрожали.
Энергия в странных глазах монстра потускнела. Темная кровь текла из его разинутого рта. Связь между Эллой и монстром оборвалась.
Шок захлестнул ее волной. Она бы упала на колени, если бы Рэйф не поддержал ее. Лорелей тревожно пробормотала ей на ухо.
— С тобой все в порядке? — спросил Рэйф.
— Да. — Ее голос был настолько тих, что почти пропал. — Я в порядке. Просто немного устала. — Песня лишила ее чувств. Она едва могла держать глаза открытыми. — Эти двое мужчин…
— Без сознания. Если повезет, мне удастся вытащить их обоих обратно через забор, прежде чем появится кто-нибудь еще, чтобы съесть их. Но сначала мне нужно вытащить тебя отсюда.
Он взял ее на руки. Лорелей ловко перепрыгнула ему на плечо и распушилась.
— Говорю же, со мной все в порядке, — пробормотала Элла. — Я могу идти. Просто сначала нужно немного отдохнуть.
— Тебе нужен отдых, — согласился Рэйф. — Но не здесь.
Она попыталась призвать немного пси, чтобы отогнать летаргию, которая грозила одолеть ее, но у нее ничего не осталось. Руки Рэйфа были теплыми и сильными.
Когда он пронес ее мимо тела мертвого существа, ее охватила волна горя. Почувствовав ее печаль, Лорелей придвинулась поближе и издала утешительные звуки.
— Бедное животное, — прошептала Элла. — Он не предназначен для этого времени и места. Они не имели права поступать так с беспомощным животным.
— Кто не имел права? — спросил Рэйф.
— Древние.
— Это всего лишь динозавр, Элла.
— Они умирают, Рэйф, — прошептала она. — Думаю, все. Я слышу это в их музыке.
— Может быть, они были созданы с помощью биоинженерии, чтобы вымереть, если что-то пойдет не так, как планировали Прищельцы.
— Они не имели права проводить свои эксперименты на беспомощных животных.
Она не осознавала, что плачет, пока не обнаружила, что рубашка Рэйфа спереди мокрая от ее слез.
• • •
Он планировал провести Эллу через пси-забор и оставить в безопасном месте на некотором расстоянии от того места, где произошла засада. Он предположил, что двое других из Вортекса будут ждать своих товарищей.
Но когда он вышел из Заповедника с Эллой на руках, он обнаружил, что одна из машин уехала.
— Вероятно, решили, что нас всех съели, — сказал он Лорелей.
Приложив некоторые усилия и немного маневрируя, ему удалось усадить Эллу на заднее сиденье внедорожника. Убедившись, что ей достаточно комфортно, он открыл водительскую дверь и сел за руль. Поставив одну ногу на землю и с пистолетом в руке, он достал телефон.
Слэйд ответил после первого гудка.
— Мне не помешала бы помощь, — сказал Рэйф.
Глава 26
Слэйд завершил разговор, прикрепил телефон к поясу и посмотрел на Рэйфа. — Мои офицеры нашли пропавшую машину, которая использовалась в засаде. Ее бросили возле пристани. Похоже, дураки украли лодку.
— Идиоты. — Рэйф покачал головой. — Они не знают течений вокруг Рейншедоу.
— Даже опытные рыбаки, прожившие на острове всю жизнь, стараются не выходить на лодке ночью. Я сомневаюсь, что те двое, далеко уйдут. Наверное, разобьются о камни. Тела выбросит на берег на следующий день или около того.
— Мы получим ответы от тех двоих, которых вытащили из заповедника сегодня, — сказал Рэйф.
— Может быть. Но их удостоверения личности выглядят солидно.
— Охотники за головами из Кристалл Сити? — Рэйф с отвращением покачал головой. — Дай мне передохнуть. Что они скажут? Что вышло недоразумение? Они охотились за кем-то другим?
— Почему нет? Это хорошая отмазка, как и любая другая.
— Немногие охотники за головами вооружены инопланетными технологиями, — сказал Рэйф.
Они были в офисе Слэйда. Было около двух часов ночи. Элла крепко спала, свернувшись калачиком на скамейке в приемной. За ней присматривала женщина по имени Мирна Рид.
Мужчины без сознания были заперты в одной из двух небольших камер полицейского участка. Колокол и наушники, в настоящее время лежали на столе Слэйда.
Рэйф знал, что назначение на должность шефа на Рейншедоу не входило в планы Слэйда еще в те дни, когда он работал в Бюро. Жизнь начальника полиции маленького городка мало привлекала человека, привыкшего преследовать отъявленных плохих парней в Подземном мире. Но что-то произошло, и Слэйду пришлось заново устраивать свою жизнь. Неожиданностью было то, что в этом новом офисе, он выглядел на своем месте.
— Есть идеи, почему Вортекс так сильно тебя хочет? — спросил Слэйд. — Если предположить, что за этим стоит действительно Вортекс?
— Пока не совсем уверен. — Рэйф посмотрел на серый камень в своем кольце. — Но Элла думает, что это связано с тем, что случилось со мной три месяца назад. Я склонен с ней согласиться.
— Это когда ты получил пси-ожог.
— Я думаю, что да.
Слэйд откинулся на спинку стула и на время замолчал.
— Нам нужна помощь, — сказал наконец Рэйф. — Ничего, если я позвоню Джо Хардингу? Все закрутилось в Кристалл Сити и связано с технологиями пришельцев. У Джо есть ресурсы, которые недоступны никому из нас.
Слэйд задумался об этом. — Ты прав. Звони Хардингу.
Наступило еще одна пауза.
— Однажды я получил пси-ожог, — сказал в конце концов Слэйд.
— Я слышал об этом. — Рэйф сделал паузу. — Но, ты все еще жив.
— Было время, когда я не был уверен, в этом. За этим последовал еще худший период, когда я решил, что останусь жив, но лишусь таланта.
Рэйф колебался, не уверенный, хочет ли он развивать эту тему. — Что-то изменилось после этого?
— Ах, да.
— Я имею в виду, помимо получения этой удобной работы на Рейншедоу.
— Кроме этого.
— Должен сказать, что ты выглядишь вполне нормально, — рискнул Рэйф.
Уголок рта Слэйда приподнялся. — Внешность обманчива.
— Ты женился, при работе и ждешь ребенка. Это в значительной степени рабочее определение нормальности.
— Да, жизнь наладилась. Но между нами говоря, мой талант изменился после ожога.
— Я полагаю, было бы удивительно, если бы не последовало изменений. — Рэйф чувствовал себя так, словно ходит по яичной скорлупе. Подобные разговоры тяжело давались.
— Какое-то время, я думал, что сошел с ума. Мне сказали, что это обычный побочный эффект ожога.
— Я слышал об этом.
— Думал, что полностью потеряю свой талант, — сказал Слэйд. — Но в конце концов этого не произошло.
— Не возражаешь, если я спрошу, что случилось?
— Ожог изменил мой талант. Не уничтожил его.
— Хм. Элла говорит, что, по ее мнению, нечто подобное может происходить и со мной.
— Мой совет? Держись за Эллу.
— В значительной степени это то, что я делал сегодня вечером, — сказал Рэйф.
— И вы оба еще живы. Казалось бы, это указывает на правоту Эллы.
— Интересная мысль.
Слэйд посмотрел на Колокол и наушники. — Возможно, ты захочешь запереть их в том модном техническом хранилище, которое есть на рабочей площадке. У меня, черт возьми, нет безопасного места для хранения артефактов.
— Я думал об этом чертовом Колоколе и этих наушниках, — сказал Рэйф.
— И что надумал?
— Наушники созданы человеком. Тот, кто сделал один набор, мог сделать и несколько — при условии, что у него было подходящее оборудование и хорошая лаборатория.
— И-и-и?
— Колокол, с другой стороны, определенно является инопланетной технологией, причем очень экзотической.